Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair, esseçi Qismətin alman dilinə tərcümə edilmiş “Sevginin gözləri Vanqa”, “Gecənin melanxoliyası” və “Bağışlanma” şeirlərinin yayımına başlayıb.
Kulis.az xəbər verir ki, şairin yaradıcılığı haqqında məlumatla təqdim olunan şeirlərin alman dilinə tərcümə müəllifləri – Avstriya filoloq-alimi Andreas Kriber və alman dili mütəxəssisi Məryəm Səmədovadır.
Qeyd edək ki, 2006-cı ildən fəaliyyət göstərən “Gedichtesammlung.net” portalı ən istedadlı dünya ədəbi gəncliyinin yaradıcılığını işıqlandırır.
Qismətin şeirləri Avstriya portalında dərc olundu
Oxşar xəbərlər
Öz şah əsərinə nifrət edən dahi - Naşirlər onun hansı kitabını çap etməyə qorxmuşdular?
12:00
19 fevral 2026
"Kənan Mahmudovun həbs olunmasını istəmirəm, amma..." - Orxan Saffaridən açıqlama
10:33
19 fevral 2026
Məhəmməd Nurinin tərcüməsində: Mana Ağayinin "Gecə monoloqu" toplusu
10:25
19 fevral 2026
Seyfəddin Hüseynli: “Doğmalarım Rusiyada etnik dözümsüzlüyün pik həddə çatmasının qurbanlarıdır"
10:10
19 fevral 2026
Bir cümləniz kiminsə ailəsini dağıda bilər... -"Psixoloqların" məsuliyyətsiz açıqlamalarının fəsadları
10:00
19 fevral 2026
Meyxanaçı Orxan Lökbatanlının ölüm xəbəri təkzib olundu
00:30
19 fevral 2026