Və bir gecə yaşadıq səninlə, o gözlərinlə...

Və bir gecə yaşadıq səninlə, o gözlərinlə...
4 sentyabr 2014
# 11:00

Kulis.Az Könül Həsənqulunun tərcüməsində Peru şairi Sesar Valeyxonun şeirlərini təqdim edir.

Kömür kimi qara gecələrdə

Kömür kimi qara gecələrdə

Ürəkdən danışaraq birlikdə

Evə qayıtdığın insan itdi

Əbədi!

Qəzəb və itaətkarlıq nümayiş etdiyin

O tin də qarət edildi!

İtdi hər şey... İtdi:

Kömür kimi gecələr, sənin bağırtın,

Rəhmətlik ananla danışıqların...

Cənub ulduzları, günəş ətirli çay süfrəsi,

Dalğalar,

Dağlar.

Və tətillər itdi,

Görüşlər...

Evinizi

Tərk etməmək üçün cəhdlər.

Hər şey itdi

Müdrikcə çəkiləcək iztirab naminə,

Bizim kainatdakı taleyimiz naminə,

O kainat ki,

Bilinmir hələ də,

Hansı səbəbdən atılmışıq onun sinəsinə.

Sentyabr

Xatırlayırsanmı:

O sentyabr gecəsində

Mənimlə

Necə xoş davrandığını?!

Mənə zülm edirsən! Sən mənimlə

Heç bir halda belə davranmalı

Deyildin axı.

Sən əzab çəkirdin: sanki mənim belə

Kədərli olmağımda

Qəbahətin vardı...

Mənə zülm edirsən! Heç özüm də

Bilmirdim, kədərimin dəqiq ünvanını.

Və daha bir gecə yaşadıq səninlə,

O gözlərinlə –

Gözlər yox, “yalvarış” deyək onlara!

Mən səninlə

Necə də

Xoş davranmışdım o gecə.

Fəqət, soyuq sentyabr səhərində

Dekabr gecələrinin göz yaşlarını

Tökdüm sənin mənə sarı

Uzanan zərif əllərinə.

# 1607 dəfə oxunub

Müəllifin son yazıları

# # #