Kulis.az Məhəmməd Nurinin tərcüməsində Moin Dehazın şeirlərini təqdim edir.
Moin Dehaz 1991-ci il, aprel ayının 26-da İranın Kərəc şəhərində anadan olub. Əslən Zəncandan, Cənubi Azərbaycandandır.
"Mənim atım" (“Əsb-e mən") adlı şeir kitabı 2017-ci ildə Tehranda işıq üzü görüb.
PİNOKKİO
Hardasan, Pinokkio?
Hansı ağacın gövdəsindəsən?
Hansı bahar, hansı pöhrə, Pinokkio?
Budaqlar, yəni
ağac yalan danışır.
Yarpaq gözəldir.
Gözəllik gəldi ki,
gizlətsin budağı,
gizlətsin yalanı.
Nə istəyirsən, Pinokkio?
İnsan olmağı?!
Heç kim sənin qədər istəmir bunu.
Ağacdan oğlan olaydım kaş,
yanmağımın
sonu olaydı.
Ey sadəlövh uşaqlığım!
Nağıllar yalan idi.
Yalan gəldi ki,
gecədən qorxmayaq.
NİGARAN
Təkcə bundan nigarandım
ki, səni axtara-axtara
dünyanın ən uzaq küçəsində
evinə gedib çıxam.
Sənsə bu vaxt
məni axtarmağa getmiş olasan.
Necə də qəmlidir
bilməyəndə
itirmisən,
ya itmisən.
CÜMƏ
Hələ cümə günüdür;
Necə də asta hələ,
necə də yalqız hələ...
Gedən uşaqlığımı düşünürəm.
Gedən gəncliyi.
İllər keçdi.
İllər keçdi.
Dəqiqələr amma
keçmək bilmir.
GÖYQURŞAĞI
Güldük.
Biz
güldük göy qurşağına.
Göy üzünün
yeddi rəngdə qəmlənən dodaqlarına.
ZƏNCİROTU
Zəncirotuna baxıram.
Öləndən sonra yola düşür
bu qəribə bitki.
CƏNNƏT
Bütün cənnətdən
üstünə ayaq basacağımız
bir səth istəyirəm.
Bir neçə dəqiqə istəyirəm.
Bir axşamçağı.
Onca yağışın söndürməyəcəyi
bir siqaret.
Və kaş
sıxılmaya ürəyim
cənnətdə yanan siqaretin halını görüb.
BİLƏYDİ KAŞ KİMSƏ
Dəfnimizdən
illər keçir.
Amma
biləydi kaş kimsə
niyə ölmədiyimizi.
BİR OVUC SU
Heç kəsin
xəbəri yox məndən.
Sellə axan
bir ovuc suyam.